ePerTutti


Appunti, Tesina di, appunto latino

Carme 46

ricerca 1
ricerca 2

Carme 46


Dopo la lunga stagione invernale è giunta la primavera, le brezze di Zefiro portano un dolce tepore. E' ora di lasciare i campi di Friga, di lasciare Nicea (la capitale della Bitinia dove il poeta ha passato l'inverno) ; è ora di volare alle illustri città dell'Asia.


Annotazioni sul testo:                                  

anafora

(=ripetizione)

Iam ver egelidos refert tepores,

e-gelidos e-ex=fuori da=> tepore;ver=primavera(vernale)


iam caeli furor aequinoctialis

Equinozio= 21 marzo


iocundis Zephyri silescit aureis.

Idea del sussurrare del vento

congiuntivo

Linquantur Phrygii, Catulle, campi


chiasmo(incrocio

Nicaeaque ager uber aestuosae:

uber:fertile; aestuosae: infuocato(anche nel carme 8)


ad claras Asiae volemus urbes.


anafora

Iam-mens praetrepidans avet vagari

Iam-mens legate; prae= rafforzativo; aveo:forte desiderio



laeti=impazienti

Iam laeti studio pedes vigescunt.

Vigescunt= acquisire forza/vigore(vis=forza)


O dulces comitum valete coetus

Comitum coetus =comnia di amici; coetus:cum-eo assieme


Longe quos simul a domo profectos



asindeto


Diversae variae viae reportant.

Diversae:diverse direzioni seguite per tornare in patria;

Variae: diverse modalità di    viaggio(terra/mare)

reportant e refert 1°v. danno unità all'intera poesia



Silescit,vigescunt: verbi incoativi

I verbi incoativi danno il senso di un'azione o di un evento che comincia ad essere, che inizia ad esistere in italiano si usa ad esempio vado a dormire per dire che si sta per andare a dormire.

Significativo è rubesco (da rubeo) iniziare ad arrossire

Nella traduzione in italiano non sempre è necessario rendere un tale valore.


La prima parte della poesia (la prima terzina in particolare) potrebbe intitolarsi "E' arrivata Primavera", da quanto la descrizione del mutare della natura è accurata.

Nella seconda parte della poesia le frasi sono molto più veloci che nella prima: esprimono l'ansia di conoscere nuovi posti.

Vi è inoltre un bilanciamento tra gioia di partire e la tristezza di lasciare i luoghi dove ha passato l'inverno.


I campi semantici riguardano

  • il clima : aestuoso(infuocato), egelido(tiepido), tepores, Zephyri(un vento)
  • il viaggio: domo, via, Asia, Phrigii, Niceae



Privacy

© ePerTutti.com : tutti i diritti riservati
:::::
Condizioni Generali - Invia - Contatta