ePerTutti


Appunti, Tesina di, appunto latino

DUE UFFICIALI DISONESTI

ricerca 1
ricerca 2

DUE UFFICIALI DISONESTI


Erant apud caesarem in equitum numero duo allobroges frates,rucillus et egus,singularis virtutis homines.Eorum opera,optima fortissimaque,caesari omnibus Gallicis bellis utilissima fuerat.Eis domi (in patria) ob has causas amplissimos magistratus mandaverat agrosque in Gallia ex hostium praeda praemiaque rei pecuniariae magna tribuerat locupletesque eos fecerat.Hi,propter suam virtutem,non solum apud caesarem in honore erant,sed etiam eius exercitui cari erant.Sed,freti (fiduciosi)amicitia caesaris et sua stulta ac barbara arrogantia elati (imbaldanziti),despiciebant suos commilitones stipendiumque eorum fraudabant et praedam omnem sibi avertebant.Cum haec animadvertissent eorum equites,universi ad Cesarem venerunt palamque de eorum iniuriis questi sunt (si lamentarono).Hoc etiam verbis suis addiderunt:<<falsum numerum equitum tibi deferunt (riferiscono),ut sibi(per se)nostra stipendia avertant>>.Caesar,cum illud tempus non opportunum ad animadversionem putaret, ut animos eorum sibi adiunctos teneret,ad aliud tempus rem totam distulit;sed eos secrete castigavit monuitque ut ex sua amicitia omnia bona ex ira maximas poenas expectarent.




Vi erano presso Cesare, nella sua cavalleria, due fratelli Allobrogi, Roucillo ed Eco, li di Adbucillo, che per molti anni era stato al comando del suo popolo, uomini di singolare valore, della cui opera, eccellente e valorosissima, Cesare si era servito in tutte le guerre galliche. A costoro in patria, per questi motivi, aveva fatto affidare cariche molto importanti e li aveva, eccezionalmente, fatti eleggere senatori; aveva dato loro in Gallia terreni sottratti ai nemici e grandi premi in denaro, facendoli, da poveri che erano, ricchi. Costoro, per il loro valore, erano non solo stimati da Cesare, ma anche considerati dall'esercito; ma, fiduciosi dell'amicizia di Cesare e trascinati da una stolta arroganza tipica dei barbari, disprezzavano i loro comni, defraudavano la a dei cavalieri e sottraevano tutto il bottino per mandarlo a casa. I cavalieri, irritati da questi fatti, andarono tutti insieme da Cesare e si lamentarono pubblicamente dei loro soprusi e in più aggiunsero che da quelli era stato dichiarato un falso numero di cavalieri per appropriarsi indebitamente della loro a.




Privacy

© ePerTutti.com : tutti i diritti riservati
:::::
Condizioni Generali - Invia - Contatta