lingue |
AGGETTIVI |
PRONOMI |
Quelques = alcuni |
Quelqu'un/une = alcuni |
Certains = alcuni |
Quelques-uns/unes = alcuni |
Chaque = ogni, ognuno |
Chacun/e = ogni, ognuno |
Aucun/e = nessuno |
Aucun de = nessuno Personne = nessuno |
N'importe quel = qualunque (varia davanti al nome) |
N'importe lequel = qualunque |
N'importe qui = chiunque, qualcuno |
|
N'importe quoi = qualunque cosa |
|
N'importe où = in qualunque luogo |
|
N'importe quand = in qualunque momento |
|
N'importe comment = in qualunque modo |
Aucun, personne e rien vogliono la seminegazione cioè solo il ne, non mettono il pas
Þ Quelqu' un d'eux = qualcuno di loro (eux è pronome e sta per loro)
Þ "Qualche loro regalo" diventa "qualcuno dei loro regali" = quelqu'un de leurs cadeaux (leurs è aggettivo e sta per loro)
Þ Quelques per i francesi è sempre plurale:
"Qualche uomo" si traduce " quelques hommes".
Altrui = des autres
Altre = d'autres
Vedi . 214
IPOTETICA (SUBORDINATA) |
PRINCIPALE |
Si + presente |
futuro |
Si + imperfetto |
condizionale |
Nella principale il tempo è uguale a quello in italiano è la frase preceduta dal "si" che cambia:
Þ Se avrò tempo uscirò = si j'ai du temps je sortirai
Þ Se avessi tempo uscirei = si j'avais du temps je sortirais
"si" si apostrofa solo davanti a "il-ils" mai davanti ad "elle-elles"
Se nella frase principale c'è il presente anche in quella subordinata ci sarà il presente.
Privacy
|
© ePerTutti.com : tutti i diritti riservati
:::::
Condizioni Generali - Invia - Contatta